한참을 앓고 있죠 사랑한단 뜻이에요
이 사랑을 깨달은 순간이 제 인생에 젤 힘든 날이었죠

피할 수 없어 부딪힌 거라고
비킬 수도 없어 받아들인 거라고
하지만 없죠 절 인정할 사람
세상은 제 맘 미친 장난으로만 보겠죠

바람이 차내요 제 얘기를 듣나요
저 같은 사랑 해 봤던 사람 혹 있다면은 절 이해할 테죠

단념은 더욱 집착을 만들고
단념은 더욱 나를 아프게 하고
어떻게 하죠 너무 늦었는데
세상과 저는 다른 사랑을 하고 있네요

피할 수 없어 부딪힌 거라고
비킬 수도 없어 받아들인 거라고
하지만 없죠 절 인정할 사람
세상은 제 맘 미친 장난으로만 보겠죠

담배도 없네요 제 얘기를 듣나요
저 같은 사랑 시작한 사람 혹 있다면은 도망쳐요

長い間病んでいます
恋の病なんです

愛を求める心に気がついた瞬間は
私の人生で一番苦しい日だったんです

さけられずにぶつかったものだって
よけられずに受け入れたものだって

しかしいません  僕を認めてくれる人
世の中は僕の心を錯誤と見なすでしょう

風が冷たいですね 僕の話を聞きますか
僕と同じような恋をした人が
もしいたら理解してくれることでしょう

あきらめはさらにこだわりを作り
あきらめはさらに僕を痛めつけて

どうしたらいいでしょう
気づくのが遅すぎたけど
僕は世の中の愛とは
別の愛を求めているんですね

さけられずにぶつかったものだって
よけられずに受け入れたものだって

しかしいません  僕を認めてくれる人
世の中は僕の心を錯誤と見なすでしょう

タバコもありません
月も寂しそうですね
僕と同じような恋を始めた人が
もしいたら逃げてください
이상은 어째 그냥 번역한 느낌


息が溶けて 朝露となる
(이키가 토케테 아사츠유토 나루)
한숨이 녹아서 아침이슬이 되요

天窓に 切り取られた 藍色の 小さな空
(템마도니 키리토라레타 아이이로노 치-사나 소라)
천정에 있는 창문에 새겨진 남색의 작은 하늘…

感じたい 甘い 甘い痛みを
(칸지타이 아마이 아마이 이타미오)
달콤하고 달콤한 아픔을 느끼고 싶어요

こうしてたい まだ あと少しだけ
(코-시테타이 마다 아토 스코시다케)
조금 더 이렇게 있고 싶어요…

抱いてたい 甘い 甘い痛みを
(다이테타이 아마이 아마이 이타미오)
달콤하고 달콤한 아픔을 안고 있고 싶어요

かえさない まだ 今だけはボクのもの
(카에사나이 마다 이마다케와 보쿠노 모노)
아직은 돌려주지 않을거에요, 지금은 내꺼니까요…

夢が溶けた 熱めのショコラ
(유메가 토케타 아츠메노 쇼코라)
꿈이 녹아 든 뜨거운 쵸콜렛

口唇を とがらせて
(쿠치비루오 토가라세테)
입술을 내밀어 후후 불며

ゆっくりと さめるのを待つ
(육쿠리토 사메루노오 마츠)
천천히 식기를 기다려요…

感じたい 甘い 甘い痛みを
(칸지타이 아마이 아마이 이타미오)
달콤하고 달콤한 아픔을 느끼고 싶어요

ふたり また ひとつになって
(후타리 마타 히토츠니 낫테)
우리 둘은 다시 하나가 되었어요…

抱いてたい 甘い 甘い痛みを
(다이테타이 아마이 아마이 이타미오)
달콤하고 달콤한 아픔을 안고 있고 싶어요

かえさない まだ 今だけはボクのもの
(카에사나이 마다 이마다케와 보쿠노 모노)
아직은 돌려주지 않을거에요, 지금은 내꺼니까요…

感じたい 甘い 甘い痛みを
(칸지타이 아마이 아마이 이타미오)
달콤하고 달콤한 아픔을 느끼고 싶어요

こうしてたい もう このままずっと
(코-시테타이 모- 코노마마 즛토)
앞으로 이대로 계속 있고 싶어요…

抱いてたい 甘い 甘い痛みを
(다이테타이 아마이 아마이 이타미오)
달콤하고 달콤한 아픔을 안고 싶어요

かえさない もう 永遠にボクのもの
(카에사나이 모- 에-엔니 보쿠노 모노)
아직은 돌려주지 않을거에요, 영원히 내꺼인걸요…

カップの底に 殘ったショコラ
(캅푸노 소코니 노콧타 쇼코라)
컵 바닥에 남은 쵸콜렛

ひといきに飮み干したほろ苦さ 冷たく
(히토이키니 노미호시타 호로니가사 츠메타쿠)
한숨에 다 마신 씁슬함이 차갑게…
완전히 다른 노래
Posted by dEtH :